|

Nal'ibali, que en isiXhosa (idioma bantú) significa “he aquí el cuento” es la campaña nacional de lectura por placer que está vigente en Sudáfrica. Nal'ibali ha puesto en marcha una campaña de vallas publicitarias para generar conciencia y discusión en torno al poder de los relatos para despertar el potencial de los niños.
Basándose en la lógica de que una cultura de la lectura bien establecida puede ser un punto de inflexión para la educación, la campaña busca motivar a los padres y cuidadores a dar a sus hijos un buen comienzo en la vida, haciendo de la lectura y la narración, parte de su día a día.
Al convocar la participación de los padres y cuidadores en la alfabetización de los niños, la nueva serie de vallas publicitarias se aleja de la idea de que la alfabetización solo puede tener lugar en la escuela y solo puede ser en inglés.
La mentora de Nal'ibali en la provincia de Gauteng, Bongani Godide, expresó que "Muchos padres y cuidadores no se dan cuenta de lo importante que es su función docente para los niños. Ellos sienten que la responsabilidad de la enseñanza es toda de la escuela. Sin embargo compartir historias, algo que todas las familias pueden hacer, es un elemento esencial para el aprendizaje y la alfabetización". Cifras de una investigación del Consejo de Desarrollo del Libro de Sudáfrica muestran que solo 5% de los padres leen a sus hijos.
También afirmo que las familias crecen juntas a través de sus historias, compartiendo cosas como los valores, las lecciones de la vida, el lenguaje y el conocimiento. Al leer y compartir historias y relatos, se da un sentido de continuidad y de cultura compartida sin estrés, a la vez los niños disfrutan y se entretienen mientras comparten con los adultos a quienes aman.
La serie de vallas publicitarias ilustradas por Rico Schacherl de Madam & Eve, representan tres escenas que simbolizan cómo ayudar a los niños a desarrollar un interés por los libros y que la lectura puede ser agradable tanto para los adultos como para los niños y se puede hacer con niños de todas las edades.
Son más de 500 vallas publicitarias en todo el país con lemas traducidos a los idiomas predominantes de las provincias y los lugares en que se encuentran ubicadas. El contenido de las vallas publicitarias también ha sido adaptado a cortos animados que serán trasmitidos diariamente durante los próximos cuatro meses en diez paraderos de taxis de todo el país.
Noticia extraída por Fundalectura del periódico Sunday world
|