|
En 2016, al hilo del 400 aniversario de dos genios mundiales de las letras: Shakespeare y Cervantes, se suceden cientos de homenajes, reediciones y propuestas interesantes a lo largo y ancho del planeta.
Hogarth Shakespeare es una idea de la editorial Hogarth Press, fundada por Virginia y Leonard Woolf a principios del siglo XX, que reúne el trabajo de un grupo de autores de amplio prestigio internacional unidos por un mismo fin: crear nuevas historias a partir de los originales por los que el dramaturgo británico pasó a la historia de las letras..
El listado es amplio y muy heterogéneo. La primera de las obras, editada en español por Lúmen, es la reinterpretación de Cuento de invierno, que corre a cargo de Jeanette Winterson, célebre por su novela “Fruta prohibida”.
Durante los próximos meses verán la luz otras tantas propuestas:
El mercader de Venecia, por Howard Jacobson; La doma de la fiera, por Anne Tyler; La tempestad, por Margaret Atwood; Macbeth por Jo Nesbo; Otelo por Tracy Chevalier; Rey Lear por Edward St. Aubyn y Hamlet, por Gillian Flynn.
La iniciativa ha sido acogida por más de una veintena de países: Reino Unido, Estados Unidos, Canadá, India, Sudáfrica, Australia, Nueva Zelanda, Noruega, Italia, Holanda, República Checa, China, Corea, Serbia, Polonia, Suecia, Alemania, Taiwán, Dinamarca, Eslovaquia, Rusia y España.
|