|
La Fundación SM ha publicado el Diccionario de Ilustradores Iberoamericanos con la vocación de que "todos los países de Iberoamérica estén representados". Aunque, como advierten los editores ,"no están todos los profesionales de la ilustración", la pretensión es que la publicación sea "integradora, agrupadora; la suma de todos los profesionales de la ilustración cuyo trabajo encuentra sitio en libros y contenidos para niños y jóvenes".
El proyecto editorial y la dirección del proyecto han estado a cargo de María Jesús Gil, Pablo Núñez Plaza y Alonso Ruano Martín y fue elaborado para ser presentado en el contexto del II Congreso Iberoamericano de la Lengua y Literatura Infantil y Juvenil (CILELIJ) que se celebró en Bogotá (Colombia) del 5 al 9 de marzo de 2013.
Por esa razón los responsables de la edición advierten en la presentación que pusieron límites al proyecto de tiempo, espacio y recursos para cerrar el diccionario en papel antes del encuentro de Bogotá. No obstante, la intención es que en su versión web el proyecto crezca y sea "el referente de profesionales y estudiosos de la edición, o la herramienta de consulta y de trabajo en medios editoriales".
El diccionario incluye los datos de setecientos cincuenta ilustradores de libros para niños y jóvenes procedentes de los países de habla hispana y portuguesa.
En el prólogo, Fanuel Hanán Díaz, del Banco del Libro de Venezuela, subraya que este Diccionario exhibe "la diversidad, las referencias cruzadas, los préstamos y las tendencias" para aproximarse a los actuales modos de representación visual, a las propuestas novedosas y a las tradicionales y, por supuesto, a sus protagonistas.
El diccionario está disponible on line en este enlace.
|